How to present a perfect Academic Writing

How to present a perfect Academic Writing

Всем хай с эппл пай!

Сегодня поговорим о том, как создать превосходное по всем параметрам академическое сочинение на английском языке. Для чего это нужно? Если вы:

а) собираетесь сдавать экзамен на знание английского языка;

b) собираетесь поступать в зарубежный университет или уже учитесь в таковом;

c) сотрудничаете с иностранными компаниями и вам нужно грамотно взаимодействовать с ними;

d) или вам просто нравится пополнять свои знания

То непременно нужно знать, каким образом организовать свою басурманскую писанину, чтобы она понравилась братьям нашим, англичанам.

Итак, шаг первый:

1. Подумайте о теме.

О чем вы собираетесь писать? Для кого? Кому предназначается то, что вы пишите?

Используйте свое воображение, свои опыт и знания, дабы составить несколько общих, главных идей.

2. Кратко запишите свои основные идеи и приступайте к поиску информации. 

Идеи могут быть объединены общими заголовками, главное на данном этапе – краткость и обобщение.

3. Пишем черновик плана.

Просмотрите свой список идей и информации и вычеркните все ненужное, все, что не подходит. Подумайте над тем, какая информация вам можем пригодиться вместо вычеркнутой и набросайте план.

Я могу предложить пару примерных вариантов:

4. Написание первого черновика.

Теперь, после составления плана, можно приступать к черновому варианту самого сочинения. Лучше всего взять тетрадь в линейку и писать в каждой второй строке, а также провести дополнительное свободное поле на каждой странице – так у вас будет место для внесения дополнительной информации и/или исправлений.

5. Обзор или “помощь зала”.

Это хороший прием, который называется “Conferencing”. Самостоятельная вычитка написанного очень часто не может показать всех ошибок, поэтому вы можете дать прочитать свой текст товарищу, коллеге, учителю. Пусть они не только прочтут сами, но и зачитают ваш собственный текст вслух вам же. Внимательно слушайте и анализирует  – именно ли это вы хотели донести и сказать?

6. Редактирование.

На данном этапе проходит ваше реструктурирование, перефразирование и улучшение текста.

  • Получилось ли у вас заинтересовать потенциального слушателя/читателя во введении?
  • Есть ли у вашей работы структура? Насколько хорошо она составлена? Соответствует ли заданным правилам и нормам?
  • Логически ли выверенно ваше сочинение?
  • Все ли отображено в выводе?

7. Пишем второй черновик.

Теперь, с учетом “помощи зала” и собственного редактирования, ваша задача – написать второй черновик.

8. Окончательная проверка.

Внимательно перечитайте написанное и пройдитесь еще раз по пунктам из шестого шага. Уделите особое внимание структуре предложений, адекватности употребляемых выражений, а также временным конструкциям, которые вы используете в тексте.

9. Если ваш текст полностью готов, вам останется только проверить его стиль, т.е. презентовать свое сочинение в том виде, в котором того требуют правила. Следите за тем, чтобы ваш текст не содержал копий других текстов, иначе рискуете получить плохую отметку и/или неуважение иностранных коллег.

Advertisements

English fairytale: how to tell a story

English fairytale: how to tell a story

Фразы и выражения, о которых я буду говорить в этом посте, пригодятся не только для сказок и выдумок.

Для того, чтобы рассказать какую-либо историю из жизни, поделиться впечатлениями и поведать об интересном опыте, нам требуется очень много слов и конструкций.

Вот некоторые из них:

2c89105561d62f4964e90bbf90529f0a

Часто бывает так, что мы хотим рассказать какую-то историю, потому что кто-то (или что-то) нам напомнил о происходящем. Рассказ можно начать так:

That reminds me about… – Это напомнило мне о…

Funny you should say that. Did I ever tell you about… – Прикольно, что ты об этом заговорил! А я тебе когда-нибудь рассказывал о…

Hearing your story reminds me of when… – Слушая тебя, я вспомнил о…

Something similar happened to me…. – Со мной однажды что-то подобное приключилось…

Или же можно начать так:

Однажды, я решил купить хомячка.

Слово “однажды” может переводиться как

Once upon a time или просто

Once (в разговорной речи чаще используется второй вариант)

Once I decided to buy a hamster.

Как-то помню, в общем, собрались мы с ребятами погулять. 

Здесь можно разгуляться как следует! Слово “как-то” можно перевести:

One day, once, one time ago.

Фразу “я помню” лучше поставить в начало предложения:

I remember one day when I and my palls were about to go outside together.

Короче говоря, я пригласил ее в кино.

“Короче говоря” можно перевести следующим образом:

To make the story short

In short

To make the story short, I took her out to the movie theatre. 

В двух словах, эта история о любви и ненависти.

In a nutshell – в двух словах, короче говоря.

In a nutshell, this story is about love and hate. 

Какой же рассказ без дополнительных (чаще всего – пикантных) деталей? Для того, чтобы рассказать о какой-либо дополнительной информации, нужно использовать связующие слова:

Furthermore, moreover – более того.

I met this girl, she was nice and humble. Moreover, she was stunningly beautiful!

Apart from, besides – кроме того, помимо

Besides Jim, we were waisted as hell.

Какие времена лучше всего использовать для рассказа?

Например, анекдоты и шутки в английском языке, как правило, рассказываются в present simple:

An Irishman walks into a bar in Dublin, orders three pints of Guinness and sits in the back of the room, drinking a sip out of each one in turn.

Простое настоящее время может также использоваться при описании событий прошлых лет как элемент особого драматизма:

“It’s midnight. A sleek shadow is crawling behind the bushes, hoping to save the princess…”

Хотя, конечно, в большинстве случае мы используем прошедшее время. Но здесь тоже нужно быть внимательными!

Если события идут в хронологическом порядке, мы юзаем past simple:

“To begin with, I woke up at 7, took a shower, fed my cat and cleaned my room. Then I dressed up and went to the office”.

Если мы хотим рассказать о каких-либо дополнительных деталях, присутствовавших в рассказе, то обязательно применяем past continious.

“Well, I thought it was a ghost. You know, its eyes were white and its face was pale. It was dancing around me, waving with its scary bony hands”.

Стоит отметить также и то, что английский – язык очень эмоциональный. И во время того, когда англичанин будет рассказывать вам историю, вам нужно обязательно вставлять какие-нибудь междометия или фразы, показывая свою заинтересованность в том, о чем он говорит.

Например:

Oh, dear!

Oh, really?!

No way!

You’re kidding!

You’re joking!

Oh wow…

Is that so?!

SaveSave

SaveSave